重庆日语学习入门发音
重庆樱花国际日语
发表于:2016-07-15 15:33:43日语学习入门发音!在商务日语中接打有许多的考究和约定俗成的说法,可是常常有人由于不熟悉日本人的语言习气而在用语中运用不准确的遣词,下面小编帮我们一一指出并纠正。
一、敬语的误用
日语中存在这内外的思维方式,在商务日语中指的是本公司内部和外部客人,在给客人介绍本公司的时分即便是上级都不能运用敬语,敬语的误用也就存在两种情况:
1、对内误用了尊他语
内也即是自个一方的人,在交 易活动中通常指的是自个的领导或许搭档。定一个场景:A公司的职工要找B公司的司理谈事务,而B公司的司理外出了,前台代为接。A:すみません、部長の森さん、いらっしゃいますか。B:部長の森さんは今は外出中で、まだお帰りなりません。前台在向外部人员介绍自个公司内部人员的时分要运用自谦语。所以职工的答复中有两个过错,一是称谓,称号自个的上级时直接在姓氏后边加上职位即可,“お帰りなりません”是尊他的表达句型,应该为森部長は今は外出中で、まだお帰りしません。
2、对外误用自谦语,看AB公司两个职工的对话。A:当社の会議にもご参与してください。B:ぜひ参ります。「ご~する」是自谦的体现方式,不能用于对方的做法,需求运用的尊他体现「ご~になる」。
二、词语的误用
1、「もしもし」的误用,这个短语在中文中相当于“喂喂”的意思,是接打初用语。按照汉语的表达习气,商务用语也能够运用“喂喂”作为初打招呼,可是在商务日语中是行不通的,通常会用“はい、**でございます”“失礼ですが、**はいらっしゃいますか、**でございます”的句型。
2、盛行语的误用
盛行用于用于特定的集体,更运用表达复杂意义的新词汇,通常会经过缩略、简化或许拖长音拍的方式展示,首要用于年轻人,可是它是不符合商务日语外交的郑重形原则的,这点也要留意。
以上即是商务日语中用语的多见误用方式的悉数介绍,有想进入日企的学生必定要留意用语遣词并且对敬语的运用必定要娴熟哦!
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除重庆日语学习入门发音 原创内容,请点击重庆日语培训
热门课程
-
日语N1考前冲刺班
询价
-
高考日语提升课
询价
-
考研日语辅导课
询价
-
商务日语定制课
询价
-
樱花国际日语——留学日语培训班
询价