请留下您的手机号
我们即刻安排课程老师为您回电!
您好
请留下您的联系方式,我们将主动给您回电!
第一时间为您安排就近试听!
2019-04-21
蔡同学 186****3345 报名成功
2019-04-21
赵同学 182****7552 报名成功
2019-04-21
程同学 132****6682 报名成功
2019-04-21
蒋同学 159****1813 报名成功
2019-04-21
许同学 185****9310 报名成功
2019-04-21
朱同学 182****3582 报名成功
2019-04-21
吴同学 157****9088 报名成功
2019-04-21
于同学 185****3805 报名成功
2019-04-21
黄同学 182****1402 报名成功
2019-04-21
赵同学 153****1266 报名成功
2019-04-21
刘同学 187****8621 报名成功
2019-04-21
赵同学 189****4031 报名成功
2019-04-21
李同学 156****8173 报名成功
2019-04-21
杜同学 185****4143 报名成功
2019-04-21
谢同学 156****5041 报名成功
2019-04-21
林同学 153****7605 报名成功
2019-04-21
何同学 153****7999 报名成功
2019-04-21
冯同学 180****5535 报名成功
2019-04-21
宋同学 157****5257 报名成功
2019-04-21
胡同学 180****3744 报名成功
培训首页 > 英语培训头条 > 南京英语培训哪家专业

南京英语培训哪家专业

南京美联英语 / 发表时间:2018-04-03 0人浏览 英语培训   南京英语培训

详情可以进入南京美联国际英语查看具体课程排班,教程,试听等信息

您也可以拨打全国教育服务热线:400-656-3385来咨询详细课程信息

课程信息来源:南京美联职场商务口语辅导班


硬卧 hard sleeper


  Short-distance passenger trains would be suspended for more long-distance trains. Hard sleepers would be changed to seats. The ministry will also transfer passenger trains serving northeast and northwest areas to south and east China and improve schedules of temporary trains.


  为加开更多的长途列车,(铁道部)将暂时取消部分短途列车,坐席将取代硬卧。铁道部还将调派部分东北和西北方向的列车至华南和华东方向,并加开临客。


  你回家的时候是选择hard sleeper(硬卧)还是hard seat(硬座),soft seat(软座),soft sleeper(软卧)呢?很多人会选择加开的temporary train,但有可能遇到temporary stop(临时停车)。“硬卧”和“软卧”还可以用hard-berth sleeper/soft-berth sleeper,或者semi-cushioned/ cushioned berths等来表示。如:There are four classes on the train: soft berth, hard sleeper, soft seat, hard seat. The prices are lowered accordingly.(火车分为软卧、硬卧、软座、硬座四个级别,票价依次递减)。


  Temporary在这里表示“临时的”,此外它还可以用来表示“暂时的、瞬间的”,如:temporary failure(暂时失效)。春运期间针对客流增大的情况,出台了很多 temporary(or interim) provisions(暂行规定)。

糟糕;两码事: Kettle of fish


  This is a fine kettle of fish! I forgot my book.(太糟糕了,我忘记带书了。)


  Making money and keeping it are two quite different kettles of fish.(挣钱和存钱完全是两码事。)


  很明显,kettle of fish有两层含义:在第一句话中,“a(fine)kettle of fish”指an awkward or embarrassing situation(尴尬糟糕的局面),其渊源可追溯到18世纪苏格兰贵族的“河边野炊”;第二句话中的“different kettles of fish”则是指a very different matter(另一码事),直到20世纪初才被英美人使用。


  早在18世纪,kettle可不是如今“带有壶嘴的烧水壶”,而是泛指任何用来煮东西的“锅”。当时,苏格兰贵族常常在Tweed(特威德河,位于英格兰和苏格兰边界上)河畔进行野炊,他们把从河里抓来的大马哈鱼放在kettle(大锅)里,然后升起篝火煮鱼、吃鱼、并欢歌笑语,“kettle of fish”由此得来,实指“野炊”。


  有说法认为,可能野炊时的场面很热闹也很混乱,所以,kettle of fish(野炊)才有了后来的词义转变——“尴尬糟糕的局面”。但语言学家认为这种猜测缺乏学术依据,虽然他们也不能说出kettle of fish(糟糕的局面;另一码事)究竟是如何演变而来的。不管怎样,这个渊于“野炊”的词组确实已融入英语词汇,下次若有机会和外国人聊天,不妨试着用一用!




文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

申请试学



南京美联英语

美联国际教育集团,2016年品牌全新升级,成为跨境教育品牌,分别于深圳、北京、洛杉矶设立总部,线上线下双平台,旗下子品牌包括:美联英语、美联出国考试、美联留学、美联国际高中、立刻说(线上平台,涵盖成人英语、青少英语、出国考试及行业英语四大产品)。 美联主要课程
咨询热线: 400-656-3385
免费通话 申请试听
已有
1565
同学免费申请