培训首页  >  对外汉语新闻  >  朔博国际对外汉语课程文化修养保值工厂

朔博国际对外汉语课程文化修养保值工厂

[2016-10-13 16:10:22] 浏览量:102 来源:

朔博国际汉语教师培训中心

摘要:朔博国际国际汉语教师课程是基于老外不同的文化背景和学习习惯,以独有的教学法、教学模式、多元的西方文化以及艺术知识为基础。也正因为朔博国际的专业性,通过朔博国际专业考试的学员可以免试获得英国CITY&GUILDS、美国IMCPI和中国人力资源部的三方认证,从而成为“多元化”的国际对外汉语教师。

同声传译员被称为21世纪大紧缺人才,随着中国对外经济交流的增多和奥运会带来的会务商机的涌现,需要越来越多的同声传译员。同声传译员的薪金不是按照和月薪来算的,是按照小时和分钟来算的,现在的价码是每小时4000元到8000元,相关人士说。如此广阔的行业愿景,自然成为各界精英人士趋之若鹜的就业选择。

了解成都外籍人士学习汉语的急迫需求,欢迎致电:

朔博国际“多元”对外汉语课程:文化、艺术修养的培养基地

但是朔博国际经过多年的研究和思考认为,语言是文化的载体 ,是反射民族文化的一面镜子。研究语言同研究文化密不可分。学习者只有把握了完整的文化体系 ,才能在某一具体的文化背景中得体地运用语言进行交际。否则就无法解决那些影响理解和运用的文化因素。而脱离文化去研究语言 ,就容易迷失方向 ,也不可能到达成功。因此,学习外语不仅仅是单纯地学习语言技能,还涉及到负载在语言上的文化。语言不只是词汇按照一定的规则进行的组合及搭配,它有丰富的内涵和内容,这些就是语言所承载的文化。任何脱离文化的语言是不存在的。于是,学习外国文化就应成为外语学习的一项重要内容。我们在学习汉语时也学习了解汉文化,但这种了解更多地是通过我们周围的文化环境进行的;我们在学习外语时也接触到反映在语言上的种种文化内容,但由于脱离了文化环境,以至于缺乏对文化的敏感性。所以,在外语教学中老师需要有意识地向学习者介绍有关的文化,才能使他们在对外交流中具有跨文化意识,而不会出现交际失误。

在这方面,单纯的语言专业毕业的学生相比于对外汉语培训出来的科班学员,无疑就会在文化的理解力上稍显薄弱。而当的翻译开始的时候,对于文化的感知准确度将会很大程度上影响到翻译的准确度和翻译的质量。因此,朔博国际在培训学员外语的同时,一直十分强调综合素养的锻炼,包括文化修养的沉淀和艺术修养的熏陶,当然还包括政治、经济和社会的各个层面。相信从朔博国际走出来的学员在同传这个黄金行业中也必然是佼佼者。

体验教老外学中文的乐趣,欢迎参加免费精彩专题讲座。

内容:“对外汉语行业发展前景”“如何成为老外认可的汉语教师”

时间:每周,City&Guilds都会安排免费公开课,请拨打预约

地点:成都市武侯区科华北路133号,四川大学科技创新中心大楼317-319(进川大西门,前100米正对)

请联系网站,了解详细的优惠课程信息~
优质、、便捷、省心


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
  • 对外汉语
  • 普通话
  • 演讲口才
  • 其他
  • 普通话学习
  • 普通话考级
  • 演讲水平提升
  • 领导口才锻炼
  • 发音矫正
  • 周末班
  • 全日制白班
  • 随到随学

网上报名

热门信息