培训首页  >  法语新闻  >  昆明学法语梓润教育法语香颂La Mer海蓝之谜?

昆明学法语梓润教育法语香颂La Mer海蓝之谜?

[2021-12-09 13:39:49] 浏览量:29 来源:

梓润教育

昆明学法语梓润教育法语香颂La Mer海蓝之谜?


今天我们来说一说Chantal Chamberland这位爵士女歌手。





Chantal是加拿大人,她的2004年发行的《Dropping Indigo》和《Serendipity Street》是Edith Piaf伊迪丝·琵雅芙,《玫瑰人生的演唱者。)和Jacques Brel雅克·布雷尔著,名比利时歌手,他在国内z出名的音乐作品是西城男孩Westlife)翻唱作品《SEASONS IN THE SUN》的原版本《Le moribond)创作的。今天我们来听一听《La Mer》(海)。相信La Mer这个单词女孩子们都会认识,我们亲切的称它为腊梅



 (并不是!



La Mer



La mer 

Qu'on voit danser le long des golfes clairs 有万点银光

A des reflets d'argent 沿着明亮的海湾舞动

La mer 

Des reflets changeants sous la pluie 银光在雨中变换闪烁

La mer 

Au ciel d'été confond 在夏日的天空下

Ses blancs moutons 飘着白羊似的浪花

Avec les anges si purs 像极了如此纯洁的天使

La mer bergere d'azur 海像蔚蓝的牧羊人

Infinie 守护这无限的蔚蓝

Voyez 看啊

Près des etangs 岸边

Ces grands roseaux mouilles 那高大的芦苇被沾湿

Voyez 看啊

Ces oiseaux blancs 这些白色的飞鸟

Et ces maisons rouilles 这些老旧的房屋

La mer 

Les a berce 轻轻将它们摇晃

Le long des golfes clairs 沿着明亮的海湾

Et d'une chanson d'amour 像一shou情歌

La mer 

A berce mon cœur pour la vie 永远安慰着我的心

 

Voyez 看啊

Près des etangs 岸边

Ces grands roseaux mouilles 那高大的芦苇被沾湿

Voyez 看啊

Ces oiseaux blancs 这些白色的飞鸟

Et ces maisons rouilles 这些老旧的房屋

La mer 

Les a berce 轻轻将它们摇晃

Le long des golfes clairs 沿着明亮的海湾

Et d'une chanson d'amour 像一shou情歌

La mer 

A berce mon cœur pour la vie 永远安慰着我的心

A berce mon cœ

  • 法语
  • 德语
  • 日语
  • 韩语
  • 意大利语
  • 西班牙语
  • 阿拉伯语
  • 语言等级考试
  • 出国留学
  • 学口语旅游
  • 兴趣爱好
  • 外教小班
  • 外教一对一
  • 中教小班
  • 中教一对一
  • 无要求

厚学推荐学校

网上报名

热门信息