日语干货资料
日语干货资料
一、~をきっかけに / ~を皮切りに两者均表示“以……为开端”。 ~をきっかけに 侧重于指出某事物的直接原因或初始的契机。 ~を皮切りに 主要表示一连串同类事项的起始。
○友人の結婚パーティーでの出会いをきっかけに、彼女と付き合い始めた。以在朋友结婚酒会上的相只为契机,开始了和她的交往。
○京劇の公演は、東京を皮切りに日本各地で行われる予定である。计划以东京为一站,随后在日本各地进行京剧公演。○皮切りに(×きっかけに)僕が歌を一つ歌いましょう。我来唱首歌开头。△皮切りに 还可放在句首单独使用,起接续词的作用。きっかけに无此用法。
二、 ~ゆえに / ~ために两者都表示因果关系。区别在于, ~ゆえに 的主观色彩较浓,其后项谓语可用推量、意志、命令、主张、劝诱、愿望等形式结句。 ~ために 表示客观的因果关系,多用于客观陈述,不宜用推量、意志、命令等形式结句。
○約2時間の特急で、冬の楽しいところのようでございますゆえ(×ために)、折りを見て遊びにおいでくださいませ。这里是适于冬天居住的好玩的地方,从特快列车只需 2 个小时,所以请您有空时来看看。
○病気の故に(○ために)卒業が一年遅れた。因病毕来推迟了一年。△当后项谓语没使用推量、意志、命令、主张等形式时,尽管语气不同,~ゆえに和~ために还是可以互换的。
三~ながら / ~かたわら两词用法相似,都表示“一边……一边……”。区别在于,两词接续法不同。而且~ながら 主要用于对眼前具体动作的叙述,~かたわら 多涉及相对抽象的行为。
○勤めのかたわら(×ながら)、夜間大学で日本語を勉強する。工作之余在夜大学习。○彼女が向こうから笑いながら(×かたわら)やってきた。她从对面一边笑着一边走过来。
~こととて / ~とあって~こととて 属书面用语,口语中多用于郑重的场合, 且后项谓语可用于命令等表示个人意志的形式结句。 ~とあって 带有“据说是因为…”的语感,属客观陈述,后项谓语不能使用命令等表现形式。○一人暮らしのこととて(×とあって)、特別のおもてなしも出来ませんが、お許し下さい。因为是一个人生活,没什么能够招待您的,请原谅。024
网上报名
新闻资讯
更多>>-
当代外语法语培训
2019-02-13
-
当代外语德语培训
2019-02-13
-
当代外语西班牙语培训
2019-02-13
-
当代外语法语干货(1)
2019-02-13
-
当代外语法语干货(2)
2019-02-13