培训首页  >  孩子看英语动画片要配中文翻译吗?

孩子看英语动画片要配中文翻译吗?

[2018-08-28 10:29:21] 浏览量:1935 来源:

盐城纳斯达克英语培训

用英语动画片引导孩子学英语是英语启蒙和学习的重要且有效的方法之一。那么,孩子看英语动画需不需要中文字幕?是不需要。添加中文字幕,这种中英互译的模式等于让孩子同时接收两种不同思维习惯的语言,母语对孩子养成“英语思维”无形是一股强大的干扰力量,尤其是2-4岁英语启蒙期的孩子。

  美国密歇根大学的研究表明:成人可以通过浸入式或中英互译的方式学会外语,而儿童则很难通过翻译学会外语。

  那英语字幕呢?

  首先孩子从小学习英语,父母当然希望孩子说英语跟说中文一样,自然而然。添加英语字幕也会分散孩子的注意力。

  初学英语,重要的是让孩子多听,避免孩子注意动画中提供的丰富的能帮助她们理解单词的视觉线索。如果我们的目标是想让孩子自然而然习好英文,那么在孩子早期语言学习的经验中,让孩子在深度浸润在母语式情景环境中听完整的句子是非常重要的。

  什么是母语式情景学习?

  母语式情景学习是指将孩子完全浸泡在全英文的环境中,孩子需要依赖语境包括但不限于语境中具体事物或肢体动作来理解与他对话的人所说的单词、句子,最终自然而然习得英语。

  举个栗子:

  乐宁的老师想教孩子“桌子”的英语表达方式。

  那老师就指着课桌,并对孩子说:table

  不断地重读。

  当孩子看到桌子,立刻能反应过来:table。

  这就是我们所说的母语式情景学习最终达到的自然而然的效果。

  试想一下,我们习得中文的过程也是在一个个情景中完成的,妈妈指着碗里的肉,跟宝宝说这是肉肉,下次宝宝就会说,我要吃肉肉。

  这就是“母语式情景教学”背后的原理。

  其次,学习英语的正确步骤是听-说-读-写。

  孩子初学英语,他还不会说呢,就去学怎么写,没有意义。有一定的英语基础之后,再配合英文字幕,阅读才有价值。

  但一定不要出现中文字幕。因为有些大孩子已经认识一些中文,中文字幕会带来理解上的依赖,有悖于我们所说的“母语式情景教学”。

  教大家一个好方法,假如孩子喜欢小猪佩奇,家长可以截取一些佩奇的画面,打印出来,自制一套低配版“动画绘本”,看到关键画面,就会联想到动画场景,引导孩子说出当时语境下的句子,学英语变得生动有趣多了,不是么?

  当然了,小乐还有个进阶版动画学习方法。就是家长和孩子对照字幕进行亲子分角色朗读,和孩子一起用英语自制低配版动画绘本说话。甚至可以制作小道具,一起动画角色扮演,演绎动画情节,这无疑能大大提高孩子学习英语的兴趣。

  按你胃,合理充分地利用字幕,大限度地发挥动画片的英语启蒙价值,并且反复输入,这才是“动画版英语启蒙”的正确打开方式。


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
  • 零基础
  • 基础单词
  • 英语三/四级
  • 托福/雅思
  • 英语口语提升
  • 英语等级考试
  • 专业英语等级
  • 托福/雅思出国
  • 商务英语
  • 周末班
  • 全日制白班
  • 随到随学

网上报名

热门信息