培训首页  >  培训新闻  >  希腊语新闻  >  北京大兴区德语培训班排行榜

北京大兴区德语培训班排行榜

来源:

欧那教育

    发表于:2017-11-12 22:55:28   15人浏览

  想了解北京大兴区德语培训班排行榜,您就不得不先了解下欧那德语。欧那德语课程是针对于工作及留学群体贴身打造的一套在线互动德语教学课程。课程致力于帮助学员培养良好语感,注重生活,工作,学习等综合能力的培养。欧那基于对于 3000 名德语学习者的研究,结合 GER 的标准,提供全套帮助同学在线德语学习课程。每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员,进入欧那德语立即开启德语轻松学习旅程!

  一、德语课程体系介绍

  北京大兴区德语培训班排行榜中,欧那德语课程经过专业教研团队精心设计打造,参考《欧洲语言通用框架性标准》,采用科学、严谨的方式分级和编排,致力于使学员在最合理的时间内从0基础学到精通。我们的课程分4个阶段,契合欧标A1~B2,共627课时,课程有留学、移民、商务、兴趣等不同场景,全面满足您的需求。

  √ 欧那德语B1

  北京大兴区德语培训班排行榜上有名的欧那德语,B1级要求学员能够理解相关主题的德语原文,提取主要信息和观点;借助语法分析复杂结构和句型,理解细节和态度;能对文章内容进行简单复述,概括和展开讨论;能理解正常语速下标准德语关于熟悉主题的对话/独白,能够听懂能够获取电视和慢速广播中熟悉主题的主要信息。

  语法:从词类和句子两个层面系统地掌握德语基础语法分类体系,并能在结合实际场景准确运用。

  口语:能自如地参与熟悉的日常话题(家庭,兴趣,工作,旅行等)的讨论;能简单连贯地讲述感兴趣的话题,能阐述观点并简单论证。

  更对级别课程介绍请查看欧那德语官方网站,每月5000节课程开放免费试听,累计服务100000+学员,立即进入官方网站立即开启德语轻松学习旅程!

  二、师资力量

  北京大兴区德语培训班排行榜上有名的欧那德语通过,强大的网络平台和招聘渠道,网罗全球名师,为您在线授课。所有德语教师都经过了层层选拔,通过定期培训与考核,保障您每一次的德语课程体。

  √ Barbara:北外德语硕士 资深德语讲师

  德语专业硕士研究生,毕业于北 京外国语大学德语语言文学专业,德语专业八级。本人德语语音标准,语法知识扎实,对学生有耐心。曾在北 京多家语言培训机构担任德语教师,教学经验丰富,讲解内容条理清晰细致,化难为简;课堂气氛轻松活泼,互动性强,使学员在轻松的气氛中快乐地学习,受到学员一致好评。

  三、学习资料分享

  北京大兴区德语培训班排行榜上有名的欧那德语温馨提示您:不要总是默读。语感是学习外语的利器。如果你学语言终极目标不是应付考试(短期目标),而是为了将来能流利地开口与人交流(长远目标),那么你就走上了一条最正确的道路。以下是德语入门小常识分享。

  德语借词

  德语借词之一:Alleingang

  “Alleingang”在德语中是一个足球术语,意思是独自带球冲破对方防线。自从9-11事件以后,这个词进入荷兰语,专指美国前总统布什推行的打击国际恐怖主义政策。这个德语借词已经被收入最权威的荷兰语字典《Dikke van Dale》。

  德语借词之二:Börsenkrach

  “Krach”有崩溃的意思,这个词在19世纪末进入法语。“Börsenkrach”就是股市崩盘。2008年金融危机爆发后,“Le krach”成了法国媒体中最常见的词。“Börsenkrach”在荷兰语和瑞典语中也有迹可寻,只是写法稍微不同:在荷兰语中写成“beurskrach”,在瑞典语中则是“börskrasch”。

  德语借词之三:Dasein

  “Dasein”(存在)是歌德最喜欢用的词汇之一,也是德国大哲学家、存在主义的创始人海德格尔毕生的研究对象。20世纪30年代,“Dasein”成为哲学专业词汇,被英语、芬兰语、法语、意大利语、荷兰语、波兰语和西班牙语原封不动地吸收。《牛津英语辞典》(Oxford English Dictionary)中有这个词条。

  德语借词之四:Einsatz

  这个词在日语里意思是正确地指挥演奏音乐作品,日本人读作“ainzattsu”。对于很多日本人来说,德语的发音很不好掌握。比如“Freude schöner Götterfunken”(《欢乐颂》)到了日本人嘴里就变成了“Furoide sheanru geta bunken”。这部由贝多芬作曲,席勒作词的伟大合唱作品深受日本人喜爱,地位大概仅次于国歌。一些日本人为了能够用德语原文演唱《欢乐颂》会专门参加发音训练。

  德语借词之五:Fingerspitzengefühl

  这个词字面的意思是“指尖的感觉”,用来形容细致的感觉或者敏锐的鉴别力。“Fingerspitzengefühl”最近几年才被英语吸收,有些美国人和新西兰人觉得这个词不好发音,就把它直译成“fingertip feel”。这个德语借词在瑞典语中比在英语中用得还要多一些。

  德语借词之六:Hamster

  “Hamster”(仓鼠)在英国一直到17世纪才见于书面记载。英国人很喜欢这种小动物,英语里的“idea hamster”指很有创意的人,相应的德语词是“Ideenbündel”。法语、意大利语、西班牙语和土耳其语中也有“Hamster”这个词。

  德语借词之七:Wanderjahre

  过去德国的工匠在学徒期间四处漫游,一面干活一面学习和交流手艺技术,所以有“Wanderjahre“(漫游期)这一说。1969年勃兰特(Willy Brandt)由外交部长登上总理的宝座,当时一位美国记者写道:“Willy Brandts Wanderjahre are finished”(勃兰特的漫游期结束了)。“Wanderjahre”已经被收入牛津英语辞典,此外意大利语中也有这个词。

  德语借词之八:Kaffeeklatsch

  这个词的本意是一边喝咖啡吃点心一边闲聊,20世纪初被英语吸收后意思略有改变,特指在背后编排议论他人。在德语中“Kaffeeklatsch”常常让人联想起妇女(Damenkränzchen)或者老人的聚会(Seniorenrunde),因为这种场合往往少不了东家长西家短地说别人的闲话,不过在英语里“Kaffeeklatsch”就没有这个意思了。

  德语借词之九:Reisebüro

  德国的几家大型“Reisebüro”(旅行社)在爱沙尼亚很受青睐,所以爱沙尼亚人把这个德语词直接移植到了他们本国的语言中。其实爱沙尼亚人的语言中本来就有不少德语借词,因为13世纪十字军东征时德意志骑士团曾经占领过该地区。

  德语借词之十:Lumpenproletariat

  按照马克思主义理论,“Lumpenproletariat”(流氓无产阶级)是无产者中的一个特殊阶层。这个词在两次世界大战之间进入英语的书面语言,常常缩写为“lumpen”。荷兰语、西班牙语、土耳其语中也有这个词的变体。在阿根廷人们将无家可归者称之为“lump”。

  德语借词之十一:Zeitgeist

  “Zeitgeist”意为时代精神,其词源可以追溯到英语里的“genius of the time”。最初这个词在德语里被翻成“Genius unserer Zeit”。1769年,德国哲学家赫尔德(Johann Gottfried Herder)创造了Zeitgeist这个词来代替“Genius unserer Zeit”。19世纪30年代“Zeitgeist”又被翻回到英语,直译为“time spirit”,一直到19世纪80年代“Zeitgeist”才在英语中固定下来。这个词也见于法语、意大利语、日语、荷兰语和西班牙语。

  德语借词之十二:Schuss

  20世纪30年代以来,不断有奥地利和德国的滑雪教练移民到美国,德语中的一些滑雪专业术语也随之进入英语,比如“Schuss”(直线滑下),“wedeln”(滑雪板左右平行摆动),“langlaufen”(越野滑雪)等,详见《牛津英语辞典》。

  德语借词之十三:Pudel

  “Pudel”是一种长卷毛狗,在中国称之为贵宾犬或者贵妇犬,原产于德国。19世纪英国人开始繁育贵宾犬,“Pudel”这个词也随之进入英语,写成“poodle”,详见《牛津英语辞典》。另外这个德语借词也见于爱沙尼亚语(pudel)、荷兰语(Franse poedel)、波兰语(Pudel duzy)和瑞典语(Pudel)。


文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除
分享到:

热门课程

  • 北京昌平区法语辅导

    ¥电话咨询

    人气:63

  • 北京大兴区法语培训班

    ¥电话咨询

    人气:19

  • 北京通州区葡萄牙语培训班

    ¥电话咨询

    人气:19

  • 欧那德语A1.1:名片/人称Sie的命令式

    ¥电话咨询

    人气:13

  • 欧那法语基础语音课程:A1-基础语音-第6讲

    ¥电话咨询

    人气:5