全心全意去拥抱你
导读:1913年的11月7日,大作家阿尔贝.加缪的他父亲在马恩河战役运动中被杀害时才11个月大。他的母亲,目不识丁,在极端贫困的情况下,加缪在一定程度上得到他喜欢的老师Louis Germain的鼓励,在这位老师的培养下小加缪的潜力在文学路上爆发,最终加缪成为伟大作家。加缪成功后,没有忘记老师的恩惠,让我们欣赏下两人之间的来信。
Dear Monsieur Germain,
I let the commotion around me these days subside a bit before speaking to you from the bottom of my heart. I have just been given far too great an honour, one I neither sought nor solicited.
But when I heard the news, my first thought, after my mother, was of you. Without you, without the affectionate hand you extended to the small poor child that I was, without your teaching and example, none of all this would have happened.
I don’t make too much of this sort of honour. But at least it gives me the opportunity to tell you what you have been and still are for me, and to assure you that your efforts, your work, and the generous heart you put into it still live in one of your little schoolboys who, despite the years, has never stopped being your grateful pupil. I embrace you with all my heart.
Albert Camus,
My dear child,
I do not know how to express the delight you gave me with your gracious act nor how to thank you for it. If it were possible, I would give a great hug to the big boy you have become who for me will always be "my little Camus."
Who is Camus? I have the impression that those who try to penetrate your nature do not quite succeed. You have always shown an instinctive reticence about revealing your nature, your feelings. You succeed all the more for being unaffected, direct. And good on top of that! I got these impressions of you in class. The pedagogue who does his job conscientiously overlooks no opportunity to know his pupils, his children, and these occur all the time. An answer, a gesture, a stance are amply revealing. So I think I well know the nice little fellow you were, and very often the child contains the seed of the man he will become. Your pleasure at being in school burst out all over. Your face showed optimism. And I never suspected the actual situation of your family from studying you. I only had a glimpse when your mother came to see me about your being listed among the candidates for the scholarship. Anyway, that happened when you were about to leave me. But until then you seemed to me to be in the same position as your classmates. You always had what you needed. Like your brother, you were nicely dressed. I don’t think I can find a greater compliment to your mother.
It gives me very great satisfaction to see that your fame has not gone to your head. You have remained Camus: bravo. I have followed with interest the many vicissitudes of the play you adapted and also staged: The Possessed. I love you too much not to wish you the greatest success: it is what you deserve.
Know that, even when I do not write, I often think of all of you.
Madame Germain and I warmly embrace all four of you.
Affectionately yours.
请联系网站,了解详细的优惠课程信息~
优质、便捷、省心
网上报名
新闻资讯
更多>>-
超级经典office常用英语
2013-06-27
-
如何应对英语面试前的准备
2013-06-27
-
儿童学习英语应注重学习环境
2013-06-27
-
少儿学英语:电影让“英语”活起来!
2013-06-27
-
如何培养小学生学习英语的兴趣
2013-06-27